OP「Drivin' Through the Night」歌詞
何云ってンのかさっぱりわかンないと評判の例のラップ部分の歌詞(とそれ以外)が判明した。全部アルファベットで書かれているので、日本語の部分は書き換えてます。
Party time, I gotta pump the rhyme ほら躊躇してる時間はない ワクワクだらけサマーナイト all the boys みんななんかハイ(イエー) 土曜に 彼女放置 そりゃしょうがない自殺行為 孤独大嫌いプリンセス 切れたら半端ナイ!
いやー、何云ってるのかワカるわけナイ!って感じの歌詞でした。MOTSUかっこよすぎだろ。「躊躇してる時間」とか「自殺行為」って幾分にMOTSU的重要タームと申しますか。
どうでもいいが、ラップ以外のyuriのパートも実は英語が入り交じっており、更にそれをカタカナで歌っているのがワカる。つまり、何か聞き取れないなあという部分は、yuriのカタカナ英語だったのだ。